2 Replies Latest reply: Jul 16, 2013 1:23 AM by Marwim RSS

    4.0 EA1 translation issues

    Marwim

      Hello,

       

      in preferences - database - utilities - export - delimited format

      in the German version the last three options are

       

      Registerkarte

      whitespace

      Speicherplatz

       

      The English tab is only a German "Registerkarte" when it is a tab in a program. The tab character is called "Tabulator"

      whitespace? Should be which character?

      Speicherplatz??? do you mean a single space character? In this case it would be "Leerzeichen"

       

      Regards

      Marcus

        • 1. Re: 4.0 EA1 translation issues
          Brian Maher

          Thanks for the detailed linguistic analysis

           

          Currently we have for the German translation:

           

          SPACE=Speicherplatz

          TAB=Registerkarte

          WHITESPACE=whitespace

           

           

          I have asked our translators to look into your comments.

           

          For Import:

           

          Space = 1 space

          Tab = 1 tab

          Whitespace = any number of spaces and/or tabs

           

          For export

           

          Space = 1 space

          Tab = 1 tab

          Whitesapce = 2 spaces   (Unusual to have this option on export)

          • 2. Re: 4.0 EA1 translation issues
            Marwim

            Whitespace = any number of spaces and/or tabs

             

            Whitesapce = 2 spaces   (Unusual to have this option on export)

            Thanks for considering it.

            whitespace is ok as "translation", since we (developers) use it as term for those characters too.