Any customers live using Italian, French or German?
Our client has completed testing of out of the box translations testing in italian french and german. They are concerned about the quality of these translations. We have found the translations to be overly literal and have not captured the language in the same way a native speaker would. Addressing these challenges would require significant personalisations.
Is any customer live with any of these three languages? What are your thoughts on quality and did you use personalisation to fix the issues?
I would love to hear your opinions as it will support our client on what next steps to take.